Язык — бесценный дар

Состояние русского языка в последнее время вызывает серьезную обеспокоенность как у профессионалов, так и у простых россиян. В нашу повседневную жизнь широким потоком хлынули заимствования из иностранных языков, появилось много новых слов, а ненормативная лексика, к сожалению, стала нормой общения.


Два взгляда на проблему

Ни для кого не секрет, что словарный состав любого языка меняется с расширением международных связей, развитием страны, нации, науки, информационных технологий, культуры, спорта. Заимствования в русский язык проникали всегда. Они приживались и после принятия христианства, и в период петровских реформ, и сегодня. Распространение заимствованных слов, терминов происходит с такой головокружительной скоростью, что уследить за „новациями“ неспециалисту просто невозможно. Употребляя их, многие не знают точного значения и перевода, в результате чего рождаются их грубые искажения.


В отношении к их употреблению наблюдаются две полярно противоположные позиции. Одни считают, что иноязычные слова засоряют наш язык и призывают к употреблению исконно русских слов. Менее категоричные утверждают, что эта проблема надумана, и внедрение иностранной лексики в русский язык свидетельствует о его обогащении и развитии.


Не лучшие времена

Что же происходит с нашим языком сейчас? Он стал другим? Нет. Русский язык был и остается языком великих поэтов и прозаиков, народным достоянием, которое передается из поколения в поколение, им может гордиться каждый россиянин.

Михаил Ломоносов писал: „Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков“. Но закрадывается сомнение, что сейчас русский язык недооценивают, стесняются своих родных слов, его роль занижают, а то и вовсе им только пользуются в своих целях.


Недавно я была на дне рождения пятилетнего мальчика и ни разу не услышала: „Каравай, каравай, кого хочешь, выбирай!“, зато „Happy birthday to you“ прозвучало несколько раз. Самое печальное, что все это отражение нашей жизни. Проблемы не только в языке, но и в нас самих.


Нынешнее время нельзя назвать периодом развития русского языка. Он переживает не лучшие свои времена.


Трещит уж мой язык по швам,

Ломается он тут и там,

Беднеет с каждым днем…


Мы призываем защищать и охранять природные богатства, редкие виды животных, памятники архитектуры и забываем о том, что язык наш нуждается в бережном подходе и защите.


Соблюдать меру

На каком языке говорим мы сегодня? Такое впечатление, что мы говорим не на русском, а на „полуамериканском“. Профессиональные сообщества, например, люди, работающие в сфере компьютерных технологий, грешат чрезмерным использованием иностранных слов, забывая о том, что это не слишком украшает их речь, а порой их жаргон практически непонятен для окружающих. Это своего рода кастовый снобизм. Как говорила чеховская героиня Дашенька из пьесы „Свадьба“, „оне ученость свою показать хочут“.


В рассказе „Больница“ Владимир Дергачев пишет: „Забукивают“ офисы, ресепционисты, контент-менеджеры рассуждают о „троллинге“, „изгиляются“ креативщики на молодёжных сайтах — в общем, социальные сети гудят, как высоковольтные провода, выдавая всё новые и новые порции лексического хлама, а тем временем псевдолитературный спам постепенно пропитывает всю ткань общества“. Как с этим не согласиться, но надо добавить, что гудят ни одни социальные сети. Также в средствах массовой информации, в произведениях художественной и научной литературы, в школьных учебниках, с экрана телевизора постоянно звучат подобные слова и фразы: „Риэлторы и мерчандайзеры, андеррайтеры и фрилансеры, хакеры и чатлане, ударники факторинга и процессинга, передовики дауншифтинга и эквайринга“.


Не появилось ли у вас желание перевести все это на родной русский язык? Я вам помогу. Поговорить с агентом по недвижимости, обсудить проблему с товароведом, организовать выпуск ценных бумаг на фондовом рынке, обеспечить приём к оплате платёжных карт.


Задачка для мозгов

Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них — быть в тренде. Кто эти люди?

Конечно, — это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка, но хочется им сказать: „Соблюдайте меру!“. Виссарион Белинский писал: „Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус“.


Язык не терпит насилия

Изменения в русском языке неподвластны насильственному внедрению. Разговорный язык обязан сохранять свою самобытность, а употребление иностранных слов должно быть строго обоснованно. Без них, конечно, не обойтись, но культуру речи надо беречь. Научиться красиво и правильно говорить не так уж просто. Интернет в этом деле не очень хороший помощник. Несмотря на обилие иностранных слов, произведения Ивана Бунина, Владимира Набокова, Ивана Тургенева демонстрируют чистейший, грамотнейший и очень правильный родной язык.


ВЫВОДЫ

Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним. Не заблуждайтесь на тему того, что русский язык деградирует с появлением в нем заимствованных слов. Это в корне неверно. Ни одна волна заимствований — ни французская, ни немецкая, ни голландская — не привела к порче русского языка. Напротив — способствовала его развитию. Константин Паустовский когда-то написал: „С русским языком можно творить чудеса“. Я верю, что наш язык не погибнет. Он не только живой, но и живучий.

В. МАЛЬЦЕВА, ученица 10 класса СОШ №2 им. Героя Советского Союза И. И. Жемчужникова.

Газета "Лебедянские вести" №14 от 02.04.20

Просмотров: 0
  • Instagram - Белый круг
  • Vkontakte - Белый круг
  • Odnoklassniki - Белый круг

И. о. главного редактора М. В. Переверзева.

Газета зарегистрирована управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Липецкой области. Св-во ПИ № ТУ 48-00167 от 22.12.2011 г.

УЧРЕДИТЕЛИ: администрация Лебедянского муниципального района, Совет депутатов Лебедянского муниципального района, Управление информационной политики Липецкой области, МБУ „Редакция районной газеты „Лебедянские вести“.

Следить за новостями

Адрес издателя и редакции:

399610, Липецкая обл.,

г. Лебедянь, ул. Советская, 10.

Наш электронный адрес: lebvesti@mail.ru

Телефоны: 

Гл. редактора — 5-25-41

Зам. гл. редактора — 5-24-46

Отдел рекламы и подписки — 5-24-45

  • Instagram_white
  • Vkontakte-Logo-PNG-Photo1
  • odnok1
%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BD%D0%B3_edi